Search results for "Online dictionaries"
showing 4 items of 4 documents
Reflections on the role and design of online dictionaries for specialised translation
2014
Este artículo trata de los diccionarios especializados de traducción. Basado en los principios de la teoría funcional, analiza las diversas fases y subfases del proceso traductivo desde una perspectiva lexicográfica mostrando que un diccionario de traducción, si realmente pretende resolver las complejas necesidades de sus usuarios, debe ser mucho más que un simple diccionario bilingüe. A continuación presenta un concepto global de diccionario de traducción que incluye diversos componentes monolingües y bilingües en ambas direcciones entre las dos lenguas en cuestión. Finalmente, el artículo debate cómo este concepto puede aplicarse en Internet con el fin de desarrollar diccionarios de tradu…
Lietojuma norādes mācību vārdnīcās angļu valodā
2020
Lietojuma norādes sniedz svarīgu informāciju par leksikas vienību lietojumu. Šī darba mērķis ir izpētīt lietojuma norādes piecās vadošajās angļu valodas mācību vārdnīcās, lai noskaidrotu, vai vārdnīcas izmanto konsekventu pieeju attiecībā uz lietojuma norāžu izmantošanu. Pētījumā tiek izmantota aprakstošā un salīdzinošā satura analīzes metode. Pētījuma ietvaros arī tika veikta aptauja, lai uzzinātu, kāda ir lietotāju attieksme pret lietojuma norāžu atspoguļojumu vārdnīcās un cik lielā mērā tās ir noderīgas lietotājiem. Pētījumā veiktā analīze parāda, ka vārdnīcas neizmanto konsekventu pieeju lietojuma norāžu izmantošanā un Longman Dictionary of Contemporary English ir lietotājiem visdraudzī…
Nestandartu interneta vārdnīcu struktūra
2015
Spēja noteikt strukturālos elementus, kuri ir nepieciešami vārdnīca ssastādīšanai, ir būtiska leksikogrāfa prasme. Maģistra darba mērķis ir izanalizēt nestandarta vārdnīcas autoru un atbalstītāju strukturālās izvēles, kuras ir izmantotas individuālo projektu vārdnīcu saradīšanai. Mērķa sasniegšanai izmantotās metodes ir literatūras apraksts, lai formulētu teorētisko bāzi, un manuāla datu vākšana un aprakstoša analīze. Analīzes rezultāti atļāva identificēt defektus izvēlētajos struktūras elementos un apsvērt defektu ietekmi uz vispārējo vārdnīcas kvalitāti. Tomēr rezultāti arī liecināja, ka, neskatoties uz kļūdām, vārdnīcu autoriem ir dažas atkārtojošās izvēles struktūru organizācijā, lai ga…
Reflections on the role and design of online dictionaries for specialised translation
2014
This article is an updated and modified version of a Spanish article published in MonTi 6 (cf. Tarp 2014a). It deals with specialised translation dictionaries. Based on the principles of the function theory, it analyses the different phases and sub-phases of the translation process from a lexicographical perspective and shows that a translation dictionary should be much more than a mere bilingual dictionary if it really pretends to meet its users’ complex needs. Thereafter, it presents a global concept of a translation dictionary which includes various mono- and bilingual components in both language directions. Finally, the article discusses, by means of two concrete online projects, how th…